تفسیر قرآن

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم

روز خود را با تفکر و تعمق در آیات قرآن شروع کنیم
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره نمل

آیه 52 و 53

اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (52)

وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (53)

ترجمه :

پس اين خانه هاى آنهاست كه به خاطر ظلمى كه كردند ويران و خالى شده است، و قطعاً در اين (كيفر، عبرت و) نشانه روشنى است براى اهل علم و آگاهى.

و مؤمنان و كسانى را كه اهل پروا بودند، (از مهلكه) نجات داديم.

نکته ها:

كلمه «خاوية»، هم به معناى سقوط، فنا و ويرانى است، و هم به معناى خالى شدن از ساكنان مى باشد.

پیام‌ها :

- آثار باستانى عبرت آموز بايد براى آيندگان حفظ شود. «فتلك بيوتهم»

- عقوبت، مخصوص آخرت نيست، گاهى ستمگران، در دنيا به عقوبت مى رسند. «فتلك بيوتهم خاوية»

- عبرت ها و نشانه ها، به تنهايى كافى نيست؛ انگيزه عبرت آموزى در انسان ها لازم است. «لآية لقوم يعلمون»

- سرنوشت انسان، در گرو اعمال اوست. «خاوية بما ظلموا - انجينا الّذين آمنوا»

- قهر الهى،تر و خشك را با هم نمى سوزاند، لذا افراد متّقى استثنا مى شوند و نجات مى يابند. «و انجينا الّذين آمنوا و كانوا يتّقون»

- آثار ايمان و تقوا، مخصوص آخرت نيست؛ اهل تقوا، در دنيا نيز نتيجه ى كار خود را مى بينند. «و انجينا الّذين آمنوا و كانوا يتّقون»

- ايمانى كارساز است كه با تقواى دائمى همراه باشد. «آمنوا و كانوا يتّقون»
دیدگاه ها (۱)

احکام

احکام

روایت از نهج الفصاحه

احکام

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط